Vertimas

Visi bažnyčios susirinkimai vyksta lietuvių kalba. Nors šlovinimo metu giedame ir lietuviškas, ir angliškas giesmes, tačiau pats  pamokslas visada skamba lietuviškai. Jeigu turime angliškai kalbantį pamokslininką svečią, pamokslininkas kalba su pertraukomis ir pamokslas verčiamas į lietuvių kalbą visai bendruomenei.

Ne vienerius metus to ir užteko, tačiau pastaruoju metu sulaukiame vis daugiau kitataučių klausytojų, kurie nesupranta lietuvių kalbos. Tikime, kad yra būtina tokių lankytojų neatstumti, bet verčiau stengtis kaip galima geriau perteikti jiems skelbiamą žinią. Jiems kiekvienas tarnavimas verčiamas į anglų kalbą per ausines.

Jeigu anksčiau tekdavo tarnavimus versti į anglų ar rusų kalbą tik kokį vieną kartą per kelis mėnesius, dabar to reikia jau kiekvieną sekmadienį. Galime pasidžiaugti, kad 2010 metų pradžioje pirmą kartą mūsų bažnyčios tarnavimo metu į Dievo Karalystę atgimė angliškai kalbantis žmogus. Tai tik įrodo šio tarnavimo svarbą ir naudingumą.

Šiuo metu vertėjais tarnauja tik keletas žmonių, ir jiems tenkantis krūvis yra nemažas. Jeigu esi raginamas kažkuo prisidėti bažnyčios veikloje ir gerai moki lietuvių bei anglų kalbas, maloniai prašome susisiekti su tarnavimo vadove Julija e-paštu vertimas@lithuanianchurch.org